5月26日,水電十一局職工袁海廳創(chuàng)作的英文長篇小說《The Lucky Men Bar》(《幸運人酒吧》)在贊比亞大學孔子學院舉辦發(fā)布會,中國駐贊比亞大使館公使銜參贊賴波,贊比亞青年、體育與藝術(shù)部部長特派代表埃絲特·恩甘比等領(lǐng)導出席,來自社會各界的讀者慕名前來,新華社、贊比亞國家電視臺等十余家媒體關(guān)注報道。
發(fā)布會上,賴波表示,這本書凝聚了中贊兩國學者和文藝工作者的努力,是兩國文化交流的又一典范。本書作者袁海廳以及在座的各位都是中贊兩國人文交流的大使,都是中贊關(guān)系的寶貴財富和重要力量,中贊兩國需要更多民間大使,通過平凡人不平凡的努力,續(xù)寫更多中贊傳統(tǒng)友好的故事。
埃絲特·恩甘比表示,小說以尼泊爾和贊比亞兩個國家為主線的創(chuàng)意充滿了吸引力,這個世界正在因不同文化和人民之間的交流互動而不斷發(fā)展。這部小說具有廣泛的意義,將會吸引不同國家的人到贊比亞來體驗和感受我們獨具特色的文化。
袁海廳對中國駐贊比亞大使館,贊比亞青年、體育和藝術(shù)部,贊比亞國家藝術(shù)委員會,贊比亞大學出版社以及水電十一局的支持和幫助表示感謝。他結(jié)合自己的創(chuàng)作心路歷程,與讀者進行深入分享和交流,鼓勵愛好文學的贊比亞青年,有夢想就要堅持,有熱愛就要勇敢去做。
發(fā)布會期間,當?shù)刂髁髅襟w及讀者踴躍提問,現(xiàn)場氣氛熱烈。袁海廳還向中國駐贊比亞大使館,贊比亞青年、體育與藝術(shù)部贈書,并舉行現(xiàn)場簽售,表示所有售書所得將會全部用于資助堅持文藝愛好的贊比亞青年。
《The Lucky Men Bar》主人公爾喀?盧是一名中資企業(yè)員工,主要負責外籍員工管理、對外公共關(guān)系和翻譯工作,平時喜歡寫作,時常去酒吧。爾喀?盧遭遇或結(jié)識了來自社會底層的形形色色的人物,他們的教育、文化、職業(yè)、家庭、地域、宗教背景,以及性格、人生觀、價值觀不盡相同,身上的故事更是豐富多彩,而這些豐富多彩的故事自然就構(gòu)成了爾喀?盧為了寫作而開采不盡的“富礦”。隨著時間的推移和接觸的增加,他和三個酒吧的老板以及偶遇的普通人都成了無話不談的朋友,甚至和當?shù)嘏魅斯ド殂?,建立了男女朋友關(guān)系,只是這種關(guān)系似乎并未迎來圓滿的結(jié)局。
該部英文長篇小說由袁海廳耗費5年多的業(yè)余時間構(gòu)思、完成,并由贊比亞大學出版社出版發(fā)行。以贊比亞和尼泊爾為創(chuàng)作背景,以情感為主線,同時涉及中非、中尼民間友誼、交流融合,以及中國人眼中的非洲和尼泊爾風土人情、歷史文化等方面內(nèi)容,是對袁海廳在贊比亞和尼泊爾工作、生活10余年間所見、所聞、所思、所感等豐富素材的藝術(shù)性總結(jié)與處理。全書共分為5個章節(jié),其中非洲背景4個章節(jié),尼泊爾背景1個章節(jié),所有內(nèi)容均為英文。從編輯、排版、裝幀、封面設(shè)計等環(huán)節(jié)由贊比亞本土出版與設(shè)計單位運作,根本上實現(xiàn)了出版流程屬地化。
該書創(chuàng)作既是作者個人的情感表達,符合“一帶一路”“中非合作論壇”人文交流方面的合作倡議,符合“講好中國故事,傳播好中國聲音”國際傳播總要求,符合促進中非、中尼人文交流與合作的傳統(tǒng)政策,也是作者作為一名長期在海外工作的中國公民、電建員工在踐行上述倡議方面的具體行動和階段性成果,具有一定的時代內(nèi)涵。它的成功出版發(fā)行,進一步加強中贊、中尼文化交流和文學對話,展示三個國家民間交往在文學領(lǐng)域取得的成果,提升中國公民和社區(qū)在海外的形象,為深化中贊、中尼傳統(tǒng)友誼和促進三國文化交流產(chǎn)生了積極的作用。
《The Lucky Men Bar》(《幸運人酒吧》)
發(fā)布會現(xiàn)場
簽售
袁海廳與讀者合影
評論